{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/28/48","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"ru\",\"chapterNumber\":28,\"verseNumber\":48,\"verses\":[{\"translationCode\":\"ru-abuadel\",\"translator\":\"Abu Adel\",\"translationName\":\"Абу Адель\",\"text\":\"А когда пришла к ним истина от Нас [пришел пророк Мухаммад с Истиной], они [неверующие мекканцы] сказали: «Почему не даровано ему [Мухаммаду] подобное тому, что было даровано (пророку) Мусе [такие же зримые чудеса и Книга, которая была ниспослана разом]?» Разве они [неверующие] не отвергли того, что было даровано Мусе прежде? Они сказали: «(Это [Тора и Коран]) – два колдовства взаимно помогающие (друг другу)!» и сказали: «Поистине, Мы не веруем ни в одно из них».\"},{\"translationCode\":\"ru-krachkovsky\",\"translator\":\"Ignaty Yulianovich Krachkovsky\",\"translationName\":\"Крачковский\",\"text\":\"А когда пришла к ним истина от Нас, они сказали: \\\"Почему не даровано ему того же, что и Мусе?\\\" Разве они не отвергли того, что было даровано Мусе раньше? Они сказали: \\\"Два колдовства взаимно помогающие!\\\" и сказали: \\\"Мы во все не верим\\\".\"},{\"translationCode\":\"ru-kuliev\",\"translator\":\"Elmir Kuliev\",\"translationName\":\"Кулиев\",\"text\":\"Когда же к ним явилась истина от Нас, они сказали: «Почему ему не даровано то, что было даровано Мусе (Моисею)?». Разве они не отвергли то, что прежде было даровано Мусе (Моисею)? Они сказали: «Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга». Они также сказали: «Мы не веруем ни в одно из них».\"},{\"translationCode\":\"ru-muntahab\",\"translator\":\"Ministry of Awqaf, Egypt\",\"translationName\":\"Аль-Мунтахаб\",\"text\":\"Когда же к неверующим пришёл посланник Аллаха Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - с Кораном от Аллаха, они сказали: \\\"Если бы только ему - Мухаммаду - были дарованы ощутимые знамения и Книга, ниспосланная сразу полностью, как Тора\\\". Но разве прежде они не отрицали Мусу и его знамения так же, как они теперь не веруют ни в Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - ни в Книгу, ниспосланную ему, и говорят: \\\"Мы во всё не верим\\\"? Подобная настойчивость в непризнании ведёт только к неверию в знамения Аллаха.\"},{\"translationCode\":\"ru-osmanov\",\"translator\":\"Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov\",\"translationName\":\"Османов\",\"text\":\"Когда же явилась к ним от Нас истина, они заявили: \\\"Почему ему не даровано то же самое, что и Мусе?\\\" Но разве прежде они! не отвергли то, что было даровано Мусе? Ведь они [тогда] сказали: \\\"[И то и другое] - два колдовства, которые подкрепляют друг друга\\\". И они присовокупили: \\\"Воистину, мы во все это не верим\\\".\"},{\"translationCode\":\"ru-porokhova\",\"translator\":\"V. Porokhova\",\"translationName\":\"Порохова\",\"text\":\"Когда же Истина от Нас явилась им, Они сказали: \\\"Что ж не даровано ему того же, что и Мусе?\\\" Неужто не отвергли они то, Что Мусе было передано прежде? \\\"Два колдовства, - они сказали, - Взаимно помогающие (нас околдовать). Мы ни во что (подобное) не верим\\\".\"},{\"translationCode\":\"ru-sablukov\",\"translator\":\"Gordy Semyonovich Sablukov\",\"translationName\":\"Саблуков\",\"text\":\"Но когда пришла от Нас к ним истина, они сказали: \\\"О если бы дано было ему такое же, что дано было Моисею!\\\" Не отвергли ли они того, что дано было прежде Моисею? Они говорят: \\\"Это два волшебства, помогающие одно другому\\\"; и говорят: \\\"Отвергаем и то и другое\\\".\"}],\"textArabic\":\"فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَىٰ ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ مِنْ قَبْلُ ۖ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}